[ このメッセージへの返事 ]
[ 返事を書く ]
[ home.html ]
投稿者:
敏 @ ppp16060.win.or.jp on 98/2/14 00:09:54
In Reply to: これって中国語?
posted by TaK @ itserv.it.okayama-u.ac.jp on 98/2/13 22:11:47
> > ?們在櫻花大戰裡最喜歡?個人物?
> 櫻花大戦とか書いてあるから文字化けではないと思うけど…。
> どういう意味なのか全然判んないです。
> 誰か訳してください。
中国語と聞いては黙っていられない(謎)、敏です。
えーっと……この“?”はおそらく文字化けで、
内容から判断して文字化け部分を補うと、おそらく元の文は
「 [イ尓] 們在櫻花大戰裡最喜歡 [口那] 個人物?」と書いてあるのではないかと。
で、これを元に日本語に訳すと、
「あなたたちは、サクラ大戦に出てくる人物の中で誰が一番好きですか?」
となります。たぶん、概ねそんなに間違ってないはずです。
ちなみに、僕は李紅蘭が好きです。
我最喜歡李紅蘭。
ではでは。
|