Re: 質問です



[ このメッセージへの返事 ] [ 返事を書く ] [ home.html ]



投稿者: Birdie @ mx-yok220.raidway.or.jp on 98/2/09 06:39:35

In Reply to: Re: AZELについてPt.4(長文、ネタバレ)

posted by こん @ ins24.kanazawa.dti.ne.jp on 98/2/09 02:06:55


> >  もう一つ、不思議なのは、オープニングとエンディングのムービーで聞くことの出来る、パンツァー語です。日本語字幕付きですから、当然意味は分かりますが、問題なのは、それ以外のパートには日本語が使われているという点です。AZELの独特の世界観をプレイヤーに印象づけるためだとは思いますが、これはどちらかに統一すべきでしょう。大半を占める日本語パートにおける声優の熱の入った演技を見ると、オープニング、エンディングも日本語で統一した方が、かえってプレイヤーをより世界に引き込むことが出来たのではないかと思うのですが。
>
> これは日本語のときはエッジのなかにプレイヤーが入りこんでいるので
> 日本語でいいと思います。
> パンツァー語の場面は客観的になっているので。

読んでいただきありがとうございます。質問があります。
客観的であるないの区別はどのようにして判断されているのでしょうか?