[ このメッセージへの返事 ]
[ 返事を書く ]
[ home.html ]
投稿者:
鳴 (Ming) @ tonic.physics.sunysb.edu on 97/8/04 08:12:50
日本語、できなくてすみません。 ^_^;;
Yes yes, I know I should have posted this to the アルファベットonly
BBS, but it seems we never got any official reply from Sega in that
BBS... that's why I'm posting to this BBS hoping to get some official
answers (but please feel free to answer in Japanese, I can manage
with my Japanese dictionary ^_^;)
My questions are addressed to Taka-san, or others who work in the
Sakura Taisen team in Sega/Red.
1. Has Sega/Red considered adding English support to Sakura Taisen?
Note that I'm not asking about a complete translation of the
game, which will be too costly both in terms of time and
labor cost. Most non-Japanese gamers will be more than
satisfied with a bilingual version of Sakura Taisen where
the speeches will be in Japanese but one can choose to display
either the Japanese or English text. It's like subtitling in
anime, and should be very easy to implement and should cost
very little.
2. If I understand Taka-san's earlier post correctly, it seems that
the reason Sega/Red didn't want to release Sakura Taisen in
English is because it was believed that Sakura Taisen may
not be acceptable in the west because of the cultural and
religious elements in the game. If this is the case, I think
Sega/Red has been quite mistaken. Every non-Japanese gamer
I know of who came across Sakura Taisen loved it, regardless
of whether they know the language or not. Sakura Taisen is
such an innovative and engaging game that gamers everywhere
can appreciate it. Imagine how much more successful the game
can be overseas if English support is added!
3. If Sega/Red is still not convinced of foreign interest in Sakura
Taisen, what can non-Japanese fans do to change Sega/Red's
mind?
4. If it's too late to add English support to Sakura Taisen, how
about doing it for Sakura Taisen 2 instead? Since Sakura
Taisen 2 is still in development stage, it should be trivial
to add English support to it.
I will continue supporting Sakura Taisen regardless of whether there's
English support or not, but I feel pity that the many other non-Japanese
gamers may never be able to completely enjoy this game, simply because
Sega/Red isn't confident enough to add English support to it...
Thanks for listening!
鳴 (Ming)
|