
[ このメッセージへの返事 ]
[ 返事を書く ]
[ home.html ]

投稿者:
A.久遠寺 @ tko136.kikimimi.ne.jp on 98/2/02 00:44:53
In Reply to: タイトル日本語変換クイズ(ゴミ)
posted by A.久遠寺 @ tko164.kikimimi.ne.jp on 98/1/29 01:10:45
> どうも。昨日、またハーレーではまった久遠寺です。
> 初級編(基本的な訳で有名なゲーム)
> 1 「仮想戦士」
Virtual Fighter
> 2 「時間危機」
Time Crisis
> 3 「外走行」
Out Run
> 4 「最終周」
Final Lap
> 5 「優秀運転手」
Ace Driver
> 中級編(訳がひねってあるか無名なゲーム)
> 6 「誘導弾命令」
Missile Command
> 7 「麻雀教室狩猟」
麻雀キャンパスハンティング(ダイナックス社)
#このゲームはタイトルで日本語で出るので。
> 8 「時間飛行士」
Time Pilot
> 9 「速い川」
Rapid River
> 10 「速度上昇」(輸入:ナムコ)
Speed Up(Gaelco)
#レースゲームで、各ラップ終了時に最後尾が失格。
> 上級編(ひねった訳)
> 11 「無銃士」
Zero Gunner
> 12 「76年周期彗星」
Halley's Comet
> 13 「約30尺戦争」(もしくは約9.1m戦争(尺って30 cmだっけ?)
10 yard Fight
> 14 「爽快競争」
Scud Race
#「スカッド」→「スカっと」→「爽快」
> 15 「極位置」
Pole Position
> 16 「並行」
Side by Side
#レース実況とかで使いますね
> 17 「宇宙豊田新車」
Space Harrier
> 18 「後方噴射」
After Burner
> 19 「回転機水凍温度」
Motor Raid
#「Raid」→「零度」
> 20 「円柱複数」
Columns.
ってことです。
久遠寺

|