吹き替えやだーい派



[ このメッセージへの返事 ] [ 返事を書く ] [ home.html ]



投稿者: Peace @ urwp1ag.sainet.or.jp on 97/12/18 00:54:27

In Reply to: ミッションクリアするだけなら

posted by MKK @ csig-ins50.tokyo.mbn.or.jp on 97/12/18 00:48:18

> ビジュアルシーンやパイロットの会話は、
> 日本語で吹き替えするより字幕の方が、かっこいいかなぁと思いました。

そうですよね、傭兵部隊とかダサダサだったし(コクピット画面も)。
日本語版はパッチ出ないし、結局英語版しかやらなかった。
Sierraのだけど、ファンタズムは字幕だったから雰囲気出てて良かったやねえ。