Re: 先生!質問です!



[ このメッセージへの返事 ] [ 返事を書く ] [ home.html ]



投稿者: ぢぬぅ @ ppp051.sh.rim.or.jp on 97/8/04 01:07:41

In Reply to: Re: 先生!質問です!

posted by ASGULD @ ppp9216.pppp.ap.so-net.or.jp on 97/8/04 00:35:05

> 僕も注文したいんですが、英語での住所の書き方が分かりませ〜ん(T−T)
> 最後が”Japan”ってことしか分からない。
> よろしければ教えてくださいませぬか?


どうもです。

ふつうは、日本式と逆に書いていけば良いと思います(住所の区切れごとに)。
条丁目番地はハイフンでひとまとめに。


たとえば、SEGAの住所なんかだと、「東京都大田区羽田1-2-12」だから、

1-2-12 Haneda Ohta-ku, Tokyo

で良いと思います。

あと、条丁目に北1条西2丁目とか、方角がつくときは、

North 1, West 2

とか。

都道府県書くときは、基本的に最後の県とかはつけない。

青森県:Aomori、東京都:Tokyo、など。
北海道は例外で、そのままHokkaidoって書くけど。


Cyberianの注文フォームでは、Stateに都道府県、Cityには市(東京23区、町村ならなし)、
残りをAddressに書いてやれば良いかと。

あと、Zip Codeってのは郵便番号ね。


がむばってくだされ。

ではでは。