Re: 機甲界ガリアンの歌詞が知りたい!



[ このメッセージへの返事 ] [ 返事を書く ] [ home.html ]



投稿者: ちゃちゃ @ p192138.mirai.or.jp on 98/1/17 00:56:17

In Reply to: Re: 機甲界ガリアンの歌詞が知りたい!

posted by 隠れアニソンマニア @ oosk3ds33.osk.mesh.ad.jp on 98/1/16 22:28:16

私も隠れアニソンマニアでして(あんまり隠れてないけど)。

> 中学生くらいの頃に覚えたきり、再放送とかも見ていないので

私も昔ガリアン見てたんですが、小さかったんで
歌はほとんど覚えてなかったですね。
でも、今手元にOPのみですがCDがあるんで
歌詞カード見ながら訂正してみます。

> ちょっとあやふやなところがありますが、だいたい合っていると
> 思います。

まったく、聞いて覚えていたぶんには、完璧だと思います。
すごいですね。
ただ英語の発音なんかは耳で聞いてるだけでは
なんともならない部分ってありますからね。

> 千年眠る街はWindy plane

「windy plain」だそうです。ま、これは耳で聞くぶんには仕方ありませんね。
記憶ミスのうちには入らないでしょう。

> 息づくものが目を覚ますよ

歌詞では「呼吸づく」と書いて「いきづく」と読ませてますね。
「目」も「眼」です。アニメの歌詞にはよくあることです。
もちろん記憶ミスなどでは決してありませんね。こんなの聞くだけじゃ
絶対わかんないんだもん。

> 僕は群れからはぐれたmissing child
> I'll make it true. I'll make it real.
> Picture is the your mind, will tell you what to do.

「Pictures in your mind」でした。
けど、なんか私も言われてみれば「is the」と聞こえる気がしますね。

> Listen to the voice from now hear say into you.

「〜 From nowhere sayin' to you」だそうです。
ここまでくると、もうアメリカ人でも連れてこいって感じですな(意味不明)。
発音的にはほぼあってるんだから、これ以上日本人の我々には
どうしようもないです。nowhereなんて単語、ぱっと出てこないぞー。
しかし、記憶はみごとですね。

> My son, My world, will soon revive.
> 剣のような三日月、今
> その手にかざし走り抜けろ
> The Galien world.

これも発音とは関係は無いですが、「ガリアン」の綴りは「GALIENT」
だそうです。

ちなみに2番は、最初の3行が

岩肌刻む文字は all shining blue
なすべきことを指さしてる
時は glorious, 時は morning light

で、後の英語の部分はほとんど同じ。
一個所、「sayin'」が「callin'」に変わります。

最後の部分は、「剣のような三日月、今」が
「剣のような朝の光」となり、あとは同じです。

ぜひ、カラオケで熱唱してください。