ドクターサーフで訳してみました(おバカです)



[ このメッセージへの返事 ] [ 返事を書く ] [ home.html ]



投稿者: HOS@京都 @ cache1.kyoto.xaxon-net.or.jp on 97/10/14 19:07:03

In Reply to: なんて書いてあるの?その他に訳を書いてよ

posted by たけ とし @ jnCliC-174-13.ppp.justnet.ne.jp on 97/10/14 18:58:11


> わけわかりません
>
> この内容アルファベットオンリーぺーじ用だと思う

PlayStation 2工業学校思索は、始まる

可能な化粧に関する手がかり

PlayStation 2は、家に明らかにされた

ヨーロッパのSonyの公式のPlayStation雑誌.

公式のPlayStation雑誌は、外に発表される

イギリスのうちおよび様々な雑誌家へ許可した

ヨーロッパの回りで、それはライセンスを外に受ける

Sonyを、しかし同じく将来が出版するによって、認められる

次世代のイギリス英語に対して責任があると

等しい刃.

今月発行に、雑誌は尋ねた

彼らのもっとも良い推測についての年上の開発者

PlayStation 2があるだろうことのように.

産業ベテランは、コンピューターのAtkinsonをマークする

アートワークは、理想的なスペックを作るために、尋ねられた

彼は、それが特徴とするだろうと(マシーン)結論を下した

以下:

CPU..200-300MHz

主なRAM..14-24Mb

織り方は、激しくぶつかる.(.2-4Mb)

健全なRAM..1MB

表示しなさい.(.620x480)16-bitカラー

3Dは、特徴とする.(すべてのアルファ-混成)、

z-buffering二本線のフィルタリング遠近法

正しいtexturing subpixel訂正、

mipmapping.

3D性能.秒につき.50のmega-pixels

一杯の量-レート真実の100万の三角形

秒スループット.目的幾何学を浮かべること

加速.

貯蔵は、...12xスピードCD-ROMかDVDをフォーマットする。

世論調査をされた産業部内者の多くは、それを感じた

PlayStationは、屋外で別の3年を持ち堪えることができた

最新情報は、彼らを供給して(全て)しかしながらうれしかった

特定の願い-リスト.

あした:SonyのJuan Montesアルゴ号の乗組員のJez San

および、PlayStation 2の上のPsygnosis' Dominic Mallenson